Avant de vous lancer dans la création de vos pages d'atterrissage (landing pages) en plusieurs langues , votre Webmecanik Automation doit être configurée au préalable pour gérer les contenus multi-langues. Voici comment activer cette fonctionnalité : Comment faire de la gestion multilingues dans mon instance Webmecanik Automation ?
Une fois votre Automation est paramétrée pour la gestion multi-langues, vous pouvez commencer à créer vos pages d'atterrissage.
Pour cela, il y a deux manières différentes de le faire :
- soit vous créez une page d'atterrissage dans une langue spécifique, puis vous la dupliquez et modifiez le contenu dans une autre langue (sans que les pages d'atterrissage aient un lien entre elles),
- soit vous créez une traduction de la page d'atterrissage de base.
Dans cet article, nous allons voir comment créer la traduction d'une page d'atterrissage.
Créer une traduction
- Connectez-vous à votre instance Webmecanik Automation, rendez-vous dans la section "Composants" puis "Pages d'atterrissage" et créez une nouvelle page.
- Lors de la création de la page, attribuez une langue.
- Dans cet exemple, nous choisissons le français pour la page d'atterrissage de base.
- Pensez à modifier l'alias, qui correspondra à la fin de l'URL.
- Une fois votre page de référence créée, nous allons créer une traduction de cette page.
- Retournez dans la liste des pages d'atterrissage puis cliquez sur "Nouveau" pour créer une nouvelle page (vous pouvez également la dupliquer depuis la page de référence).
- Dans cette nouvelle page, assignez une nouvelle fois une langue, cette fois différente, et remplissez également le champ "Est une traduction de" en choisissant la page de référence.
- Dans notre exemple, la seconde page est en anglais et est rattachée à la page de base.
- Pensez une nouvelle fois à modifier l'alias (la fin de l'URL) pour qu'elle soit en fonction de la langue.
- Sauvegarder la page.
- Dans la liste des pages d'atterrissage, vous verrez apparaitre uniquement la page de référence. Celle qui est à la base de la traduction.
Les pages d'atterrissage possédant des traductions ont un logo affiché à côté du nom (cf image ci-dessus). Cela permet de les identifier rapidement.
Pour modifier une page d'atterrissage traduite, vous devez d'abord cliquer sur la page de référence (celle que vous trouverez donc dans la liste des pages). Une fois dans la fiche de la page, vous verrez l'onglet "Traductions". Le badge "Parent" permet d'indiquer qu'elle est la page de référence, la page parente. Le badge "Actuel" permet d'indiquer sur quelle page vous vous trouvez. Si vous cliquez sur "Modifier", cela modifiera la page qui a le badge "Actuel". Pour faire des modifications sur une page différente, cliquez simplement sur le nom de la page (vous verrez que le badge "Actuel" se mettra à jour) et cliquez sur "Modifier".
Comment utiliser les pages traduites dans les campagnes ?
Les pages d'atterrissage sont disponibles dans les décisions des campagnes. Vous pouvez donc ajouter des décisions sur des visites de pages d'atterrissage.
- Rendez-vous dans les campagnes et dans le générateur des campagnes.
- Ajoutez la décision "Visite une page" et choisissez la page d'atterrissage dans le champ "Limiter aux pages".
- Si la page de référence et là ou les pages traduites possèdent les mêmes noms, vous pourrez facilement les identifier grace au préfixe de la langue (exemple : fr pour français et en pour anglais).
Commentaires
0 commentaire
Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.